
从广义的角度来看,印尼和马来西亚原本是属于同一个国家。虽然在歷史的某一个点上一旦有所分歧,但彼此之间本质上的差异没有想象中来得大。
印尼语和马来语之间的差别,就类似上海语和北京话的差别。严格算起来,应该只是口音及区域上演化的不同而已。
就算是马来西亚内部,西马的马来话,也会和东马一带的马来话有很大差异。我有朋友去过吉兰丹那一带,他说那边的马来话,他根本听不懂。
在歷史上,统合的例子不是没有。东德和西德的联合就是一个。现在欧盟也正在努力把有著明显分歧的不同国家(英语和法语差异够大了吧)联合起来,变成一个国家。
东南亚其实也有这样的努力,要把东南亚十个国家联合起来。互动有无,联合起来和别的大国抗衡。
当然这个过程并不顺利——即使是欧盟的联合行动也是一波三折,但是这的确是现在的趋势。不联合就等於在未来世界中弃权。硬凑也要凑,这是没办法的事。
有些台湾人会认为,当两个国家如果在歷史的某一个点上一旦有所分歧,回过头来再企图把两者硬凑在一起,就会其是很勉强的事情,这样的想法,其实是在台湾的独特情况下发展出来的。
中文作业系统也得用A~Z输入




